国产高清区-国产高清免费在线观看-国产高清免费视频-国产高清免费-日本vs欧美一区二区三区

翻譯,大腿,還是絲襪?

時(shí)間:2013-01-15 13:42   來源:羊城晚報(bào)

  誰都知道,翻譯為莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)立了一功。莫言本人也對(duì)翻譯的重要性有充分的認(rèn)識(shí)。他說文學(xué)翻譯大概有三種可能性。其一是二流作品被一流譯者譯為一流作品;其二是一流作品被蹩腳的譯者譯成二流甚至三流作品;其三是一流作品遇到一流翻譯家,“那就是天作之合了”。想必他覺得自己的情形屬于第三種可能性,于是年前去瑞典領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)特意自己掏腰包把英文版日文版等譯者請(qǐng)去斯德哥爾摩分享這一生僅此一次的榮耀和幸福,也使得翻譯這個(gè)活計(jì)有幸反射諾獎(jiǎng)耀眼的光環(huán)。雖然事不關(guān)己,但作為頗有年頭的翻譯匠,心里還是暗暗得意了好一陣子。

  這也使我想起我的本家林語堂說過一段不無色情又不無自虐意味的話:“翻譯好像給女人的大腿穿上絲襪。譯者給原作穿上黃襪子或者紅襪子,那襪子的厚薄顏色就是譯者的文體、譯文的風(fēng)格。我認(rèn)為,原作是女人,美取決于女人的大腿。絲襪固然增加美,但絲襪越透明越好。”所謂絲襪越透明越好,無非是說翻譯越忠實(shí)越好。

  問題是,至少英文版譯者葛浩文先生的譯文是不甘心做“越透明越好”的絲襪的。據(jù)上海外語大學(xué)謝天振教授考證,葛先生的翻譯是“連譯帶改”的,甚至把《天堂蒜薹之歌》的結(jié)尾改得完全相反。然而事實(shí)證明,葛氏翻譯是成功的,使得莫言作品“在譯入語國家切實(shí)地受到讀者的歡迎和喜愛”。

  這樣一來,就用得著沙翁那個(gè)著名句式:翻譯是大腿還是絲襪,這是個(gè)問題。(林少華)

編輯:張潔

相關(guān)新聞

圖片

主站蜘蛛池模板: 亚洲黄色性视频 | 久久艹人人艹 | 亚洲人成电影网站 | 国产69精品久久久久99不卡 | 日本一区二区三区久久久久 | 在线观看亚洲国产 | a级毛片在线免费观看 | 一区二区三区不卡免费视频97 | 国产亚洲综合精品一区二区三区 | 日韩欧美在线播放视频 | 免费羞羞视频网站 | 久久国产精品免费 | 亚洲高清成人 | 国产乱码视频 | 欧美日韩在线观看视频 | 一区福利视频 | 日韩在线观看第一页 | 无毛片 | 伊人婷婷 | 国产一区二区三区成人久久片 | 国产成人高清亚洲一区久久 | 久久3 | 亚洲婷婷综合中文字幕第一页 | 中文字幕一区二区三区精品 | 一级毛片在线播放免费 | 国产日本在线播放 | 综合五月网 | 亚洲婷婷综合中文字幕第一页 | 男女羞羞视频网站18 | 国产精品久久久久久搜索 | 九热视频在线观看 | 全部免费国产潢色一级 | 久久国产精品99久久久久久老狼 | 免费羞羞视频网站 | 伊人激情久久综合中文字幕 | 国产精品福利在线观看秒播 | www男人的天堂 | 欧美精品国产综合久久 | 亚洲六月丁香六月婷婷色伊人 | 亚洲国产精品第一区二区三区 | 亚洲男人天堂a |