国产高清区-国产高清免费在线观看-国产高清免费视频-国产高清免费-日本vs欧美一区二区三区

推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網  >   新聞中心  >   時政新聞  >   正文

揭秘國家領導人翻譯:女性占七成 外形要端莊

2013年04月07日 15:56 來源:新華網 字號:       轉發 打印

  揭秘國家領導人翻譯

  女翻譯外形要端莊

  常用詩詞提前整理

  張璐

  習近平主席就任后首次出訪,在電視鏡頭和照片中,人們又看到了一個熟悉的身影——翻譯孫寧。在兩會期間,由于給李克強總理記者會擔任翻譯,孫寧“火”了一把,其實,2012年2月,時任國家副主席習近平訪美期間,孫寧就已是隨行翻譯了。“她一直在給領導人做翻譯,只不過沒有那么顯山露水。”外交部翻譯室前主任過家鼎日前表示,“外交部的翻譯是最好的”。

  在一些重大場合,總是少不了翻譯的身影,張璐、朱彤等外交部翻譯早就為大眾所熟悉,但是很多人不了解,領導人的翻譯如何煉成?

  要求

  文字功底強 還能兼任禮賓工作

  “外交部翻譯室都是擔任最重要的翻譯、最難的翻譯,比如總理每年開完兩會后的記者招待會。”外交部翻譯室前主任過家鼎說。外交部的翻譯都是怎么選的?翻譯人員具備什么素質?

  曾為周恩來擔任翻譯、參加朝鮮停戰談判翻譯工作的過家鼎表示,現在外交干部和翻譯干部都要堅持周總理提出的16字要求:站穩立場、熟悉業務、掌握政策、嚴守紀律。周總理對口譯的要求是8個字:完整、準確、通順、易懂。不需要很華麗的辭藻、很雅的文字,只要通順,聽得懂。

  外交部翻譯室副主任許暉去年與網友在線交流時,闡述了幾個選人的基本標準:首先是忠誠可靠的政治素質和扎實的政策理論功底,能夠充分理解我國立場和政策內涵。其次是業務素質。她說:“外交翻譯需要有扎實的中外文語言基礎、廣博的知識面、過硬的翻譯技巧,要心理素質穩定,反應快,才能應對各種復雜多變的翻譯情況。”三是綜合素質,一個好的外交翻譯不僅要有很強的文字翻譯功底,還要有綜合分析能力和協調辦事能力,必要時既能提煉翻譯要點,又能兼任記錄、簡報乃至禮賓工作,真正做到一專多能。

相關閱讀:

[ 責任編輯:芮益芳 ]

:
    關于我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯系我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網安備110102003391
    網絡傳播視聽節目許可證0107219號
    中國臺灣網版權所有

    主站蜘蛛池模板: 中文无码久久精品 | 自偷自偷自亚洲首页精品 | 日本成本人观看免费fc2 | 最近中文字幕无吗免费视频 | 亚洲国产成人久久综合区 | 羞羞视频在线免费观看 | 男人的天堂导航 | 五月综合色婷婷影院在线观看 | 欧美亚洲视频在线观看 | 亚洲国产精品一区二区首页 | 欧美激情性色生活片免费观看 | 欧美色欧美亚洲另类二区不卡 | 男人天堂伊人网 | 男女免费视频网站 | 久久精品亚洲精品国产欧美 | 春色www视频在线观看 | 亚洲精品美女 | 羞羞的视频在线免费观看 | 自拍天堂 | 日本一区二区免费高清视频 | 亚洲日韩第一页 | 亚洲欧美日韩高清一区二区一 | 亚洲高清国产拍精品影院 | 伊人婷婷涩六月丁香七月 | 最近中文字幕无日本电影 | 亚洲福利精品 | 午夜精品福利在线 | 一级电影院| 亚洲天堂2020 | 久久精品国内一区二区三区 | 激情丁香开心久久综合 | 在线精品视频免费观看 | 校园春色男人天堂 | 羞羞视频免费看 | 视频国产精品 | 中文国产成人精品久久水 | 亚洲一级片在线观看 | 开心午夜婷婷色婷在线 | 酒色激情| 日韩欧美一区二区三区久久 | 亚洲丁香网 |